miércoles, 14 de enero de 2009

Polémica llegada al aeropuerto!



Vamos a llamararlo cariñosamente el incidente del aeropuerto. Se disparan las alarmas. Estamos investigando, pero parece ser que se creó una pequeña melé en torno a nuestro Takeshi que él con su habitual encanto y afán pacificador trató de calmar. Ya se sabe como son los paparazzies que se dan codazos, se lían con los cables de las cámaras, y andan hacia atrás en aeropuertos llenos de gente. En fin, unos inconscientes. Total que al barullo se suman las impactantes noticias de que:
a) Takeshi está calvo (no sé ni como he conseguido escribir esto, respira Tok, respira);
b) Takeshi está casado.

Bien, es evidente que Takeshi tiene MENOS pelo lo cual dista mucho de estar calvo, dista mucho incluso de tener entradas. Es un ligero problema, que puede ser médico y que puede ser estético. Ya nos enseñó Andy Lau como ese problema se soluciona en un minuto con los medios adecuados.
En cuanto a la boda secreta es que resulta que Takeshi LLEVA ANILLOS. Beijing Chic rechaza en general la joyería masculina, pero para todo hay excepciones y no porque Takeshi cuente con bula, que también, es que a veces no queda mal (ver post de Daniel Craig más abajo). Así que resulta que Takeshi lleva anillos. Sí, se ven claramente. No los esconde desde luego. Su agente dice que es simplemente un complemento de moda y que no hay nada más. Y yo pues me lo creo. Pero seguiremos investigando. Con el problema del idioma y lo volátil de nuestra imaginación nos estamos montando mil historias. Y miren que quieren que le diga ni ambiguedad sexual ni nada, si este blog pudiera pedir un deseo sería que Takeshi se casara con Rain. La de trabajo que nos ahorraríamos!



















Versión gracias a Google Translate:

LOS ANGELES, California January 13, 2009, Kaneshiro Takeshi ( Kaneshiro Takeshi hair forthright recognition of the suspect wearing wedding ring on his left hand ring finger (Photo) 听歌)抵台宣传电影《赤壁:决战天下》,抵达台湾桃园机场时被媒体发现他两手无名指都戴戒指,很像婚戒,右侧额头则有“鬼剃头”的现象。 Music ) Taiwan propaganda film "Red Cliff: the world is a decisive battle", arrived in Taiwan Taoyuan International Airport by the media that he hands them wearing finger rings, much like the wedding ring, the right side of his forehead are "ghost shaved "phenomenon. 昨日金城武通过经纪人否认所戴戒指是婚戒,对于疑似秃顶的现象,金城武豪爽地说:“头发少就少啦!” Takeshi yesterday through brokers deny the ring is a wedding ring to wear, the bald suspected phenomenon, Takeshi nobly said: "The less hair you!"

金城武之前曾被传已结婚生子,曾说:“若结婚也不会让大家知道。”所以他无名指上的疑似戴婚格外引起媒体的注意。 Takeshi before they marry and have children has been Chuan, said: "If the marriage will not let you know." So he's suspected ring wearing extra marital media attention. 金城武感情生活一向神秘,除和林叶亭的绯闻,还传出他跟男造型师过从甚密,35岁的他已到适婚年龄,令人对他是否已婚更加好奇。 Kaneshiro Takeshi love life has always been mysterious, with the exception of the sex scandal and Lin叶亭also reported he is familiar with the male stylists hobnobbing, 35-year-old he had to marriageable age, it is of even more curious about whether he is married. 虽然金城武守口如瓶,但左手无名指银戒却透露玄机。 Kaneshiro Takeshi Although tight-lipped, but said his left ring finger but银戒Hsuanchi. 昨他步出机场,两手无名指都戴戒指,拿护照的右手戒指较大,左手的则较别致、疑似婚戒,原本春风满面的他,发现媒体盯他戒指看,还刻意把左手伸进风衣口袋遮掩。 Yesterday he stepped out of the airport, handed them wearing finger rings, right hand holding the passport ring larger than the left hand of the unique wedding ring suspected originally春风满面, he found his ring to see the media gaze, but also deliberately left hand into the pocket windbreaker cover. 金城武经纪人姚宜君则否认金城武戴的是婚戒,她说:“他这两年常常戴戒指,是搞时尚,就算没戴也可以谈恋爱,他不是想秀的人。” Kaneshiro Takeshi Kaneshiro Takeshi denied姚宜君agent wearing a wedding ring, she said: "He is often the last two years to wear rings, is engaged in fashion, even if not to wear can also falling in love, he did not want to show people."

另外由于金城武拍古装戏长期戴头套,如今发量日渐稀疏,右侧额头发量稀疏。 Also as a result of long-term Takeshi film costume drama wearing caps, is now increasingly sparse hair volume, the volume of the right side of his forehead, sparse hair. 去年金城武被媒体拍到发线升高,爆出“雄性秃”危机,如今他额头两侧发量更少,虽用刘海掩饰左侧,但露出的右侧额头只剩一撮头发。 Kaneshiro Takeshi photographed by the media last line of higher-fat, burst "bald male" crisis is now on both sides of his forehead less fat volume, though with bangs to cover up the left side, but the right side of his forehead and left a lock of hair. 至于发量,金城武经纪人姚宜君表示:“以金城武的性格不会在意外表,头发少就少啦!自然就好。” As to the amount of Kaneshiro Takeshi姚宜君brokers said: "Takeshi's character to not care about appearance, hair less啦! Naturally good."

No hay comentarios:

Publicar un comentario